①渣翻√ ②勿转√
以下↓↓↓
おじさん:原来如此,你就是卫宫家那个深藏不露的儿子吧、年轻人
おじさん:光是在嘴上谈着理想,一个人什么都做不成啊
Sa/La/Ar:...(这里擅自出手会被卫宫士郎/士郎/小鬼讨厌)...
おじさん:卫宫也是真辛苦
士郎:是的,完全是这样呢
士郎:所以我想尽早能够独当一面来减轻大家的负担
おじさん:都说了多少次
おじさん:和魔术师对谈时不能厚脸皮地不知廉耻,后面的那些人们究竟又如何呢
おじさん:主人都是如此,狗的质量也可想而知了
士郎:......
士郎:真可惜
士郎:这里的料理明明那么可口却被你这样的主人糟蹋了呢
おじさん:哈?
士郎:已经够了,走吧
おじさん:你说什么、
士郎:抱歉,能否把大衣拿给我呢
おじさん:喂!年轻人!!
士郎:我的事情啊、
士郎:随便你怎么说都可以,因为我的确是你说的尚未成熟的人
士郎:但是、下次再让我听到你说他们无聊的话会怎么做...
士郎:懂吧?
士郎:因为我是年轻人嘛,很容易怒气上头啊
Archer: 真让我吃惊啊卫宫士郎(叹气)
Lancer:在为营造气氛的餐会上吵起来了真有种的小鬼!
Saber:吓到我浑身发凉了呢士郎
士郎:可是绝对不能视若无睹、关于我的事是怎样说都好
士郎:但那家伙没有对我的骑士指手画脚的权利!
士郎:万一伤到了你们的真名怎么办!!
Sa/La/Ar:♥
-----------------------------------------------------------------------------
地址在这里:https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=62253268
这位大叔讲话很有点口音。
バイブ这个词到底要怎么翻译比较合适呢,是vibe的日语读法
若造我实在没找到合适的代称。